Destination : 13 , Polyglottes


Voyage au clair de Lune (de Suède en Turquie)

Murmures au bord de l’eau, le chant des noctambules prend des accents jazzY

Annonçant de leur vol, dans le crépuscule rouge, la montée de l’AlphA

Nue et pleine, elle avance, majestueuse souveraine, de Storsjön à IzniK

Glissant sur la surface, silencieuse et sereine, elle atteint l’OmégA

Astre de lumière, elle exhale dans la nuit le trouble de son parfuM

Tour à tour mélancolique, mystérieuse, romantique dans son halO

Attirant vos regards, Poètes, elle joue de son reflet que vous contempleZ



YAKAMOZ (turc) et MÅNGATA (suédois) :

Mots désignant « le reflet du clair de lune sur l’eau ». Le mot suédois mångata se traduit littéralement par « chemin de la lune ». Le turc fait référence au reflet de la lune sur l’eau avec le mot yakamoz, qui peut être utilisé aussi pour décrire n’importe quel type de reflet lumineux sur l’eau.

Myriam